The Great War Game/영국/사자/집/들/동행: 두 판 사이의 차이
< The Great War Game | 영국 | 사자 | 집 | 들
백괴게임>오모쿤 (→선택) |
백괴게임>탈퇴한 회원2 잔글 (문자열 찾아 바꾸기 - " == 선택 ==" 문자열을 "" 문자열로) |
||
5번째 줄: | 5번째 줄: | ||
{{Q|하다 너는 필요하다 장미가? 내가 허가한다 너에게 준다 그것을 다만 거기에 있다 의무|여자아이, 생긋생긋 웃으며}} | {{Q|하다 너는 필요하다 장미가? 내가 허가한다 너에게 준다 그것을 다만 거기에 있다 의무|여자아이, 생긋생긋 웃으며}} | ||
* {{여기로|The Great War Game/영국/사자/집/들/동행/방문|여자아이의 말에 따른다}} | * {{여기로|The Great War Game/영국/사자/집/들/동행/방문|여자아이의 말에 따른다}} | ||
* {{여기로|The Great War Game/영국/사자/집/들/장미|여자아이를 버리고 도망친다}} | * {{여기로|The Great War Game/영국/사자/집/들/장미|여자아이를 버리고 도망친다}} |
2015년 3월 21일 (토) 16:22 판
<여러분들은 지금 LOL이 아닌 ROL을 하고 계십니다.>
여자아이가 웃으며 집까지 너를 데려오더니 말했다.
하다 너는 필요하다 장미가? 내가 허가한다 너에게 준다 그것을 다만 거기에 있다 의무
- —여자아이, 생긋생긋 웃으며
참고
- 여자아이의 말을 번역하면 아래와 같다.
아메리카어 : Do you need rose? I let you give it but there is duty. 한국어 : 장미가 필요해? 줄게, 하지만 의무가 따르지...다른 나라 말은 이 게임을 만든 더위먹은봑사가 구사할 수 없다 카더라