백괴게임>드래곤 |
백괴게임>아라 |
1번째 줄: |
1번째 줄: |
| | 철도 안내 방송에 대한 [[백괴:위키백과|위키백과]]의 설명을 보려면 다음을 클릭해라. |
| | :[[위키백과:지하철 안내 방송|지하철 안내 방송]] |
| | |
| == ㄹ어 문제 == | | == ㄹ어 문제 == |
| 내릴 문의 방향의 경우 글자의 수효가 그대로 뜹니다. -by [[사:SCT|S]][[사토:SCT|C]][[특수기능:기여/SCT|T]] ([[사토:SCT/청문회|건설교통부 장관 청문회장]] · [[사토:SCT/괴스타|괴스타 주러 가기]]) 2011년 6월 2일 (목) 20:40 (KST) | | 내릴 문의 방향의 경우 글자의 수효가 그대로 뜹니다. -by [[사:SCT|S]][[사토:SCT|C]][[특수기능:기여/SCT|T]] ([[사토:SCT/청문회|건설교통부 장관 청문회장]] · [[사토:SCT/괴스타|괴스타 주러 가기]]) 2011년 6월 2일 (목) 20:40 (KST) |
2011년 6월 3일 (금) 16:55 판
철도 안내 방송에 대한 위키백과의 설명을 보려면 다음을 클릭해라.
- 지하철 안내 방송
내릴 문의 방향의 경우 글자의 수효가 그대로 뜹니다. -by SCT (건설교통부 장관 청문회장 · 괴스타 주러 가기) 2011년 6월 2일 (목) 20:40 (KST)답변[답변]
- 그러게요. 사실 글자의 갯수만큼 ㄹ로 바꿀려고 했는데 어떻게 해야할지 몰라서 말입니다... --아라는 다 알아 (토론) 2011년 6월 2일 (목) 23:29 (KST)답변[답변]
This station is 보다는 this stop is로 바꿨으면 좋겠습니다. 그리고 The door is 보다는 the door's are 로 변경했으면 바람입니다. 안되나요? --베이징 2011년 6월 3일 (금) 12:23 (KST)답변[답변]
- door's are(문의 이다) 가 아니라 doors are 가 아닌가요? --아라는 다 알아 (토론) 2011년 6월 3일 (금) 16:32 (KST)답변[답변]
- 코레일에서는 The doors 로 나오는데요? 서울메트로에서도 그렇고요. 제가 철도매니아라서 문구까지 전부 조사했습니다. 사실 doors 로 해도 상관은 없습니다. --北京 (대화 / 편집항목·메세지) 2011년 6월 3일 (금) 16:35 (KST)답변[답변]