틀토론:백괴철도/안내방송: 두 판 사이의 차이

리버티게임, 모두가 만들어가는 자유로운 게임
백괴게임>아라
잔글편집 요약 없음
백괴게임>드래곤
편집 요약 없음
6번째 줄: 6번째 줄:
This station is 보다는 this stop is로 바꿨으면 좋겠습니다. 그리고 The door is 보다는 the door's are 로 변경했으면 바람입니다. 안되나요? --[[사용자:베이징|베이징]] 2011년 6월 3일 (금) 12:23 (KST)
This station is 보다는 this stop is로 바꿨으면 좋겠습니다. 그리고 The door is 보다는 the door's are 로 변경했으면 바람입니다. 안되나요? --[[사용자:베이징|베이징]] 2011년 6월 3일 (금) 12:23 (KST)
:door's are(문의 이다) 가 아니라 doors are 가 아닌가요? --[[사용자:아라|아라]]는 [[특수기능:기여/아라|다 알아]] ([[사용자토론:아라|토론]]) 2011년 6월 3일 (금) 16:32 (KST)
:door's are(문의 이다) 가 아니라 doors are 가 아닌가요? --[[사용자:아라|아라]]는 [[특수기능:기여/아라|다 알아]] ([[사용자토론:아라|토론]]) 2011년 6월 3일 (금) 16:32 (KST)
:[[백괴:한국철도공사|코레일]]에서는 The door's 로 나오는데요? [[백괴:서울메트로]]에서도 그렇고요. 제가 철도매니아라서 문구까지 전부 조사했습니다.

2011년 6월 3일 (금) 16:34 판

ㄹ어 문제

내릴 문의 방향의 경우 글자의 수효가 그대로 뜹니다. -by SCT (건설교통부 장관 청문회장 · 괴스타 주러 가기) 2011년 6월 2일 (목) 20:40 (KST)답변[답변]

그러게요. 사실 글자의 갯수만큼 ㄹ로 바꿀려고 했는데 어떻게 해야할지 몰라서 말입니다... --아라다 알아 (토론) 2011년 6월 2일 (목) 23:29 (KST)답변[답변]

문구변경

This station is 보다는 this stop is로 바꿨으면 좋겠습니다. 그리고 The door is 보다는 the door's are 로 변경했으면 바람입니다. 안되나요? --베이징 2011년 6월 3일 (금) 12:23 (KST)답변[답변]

door's are(문의 이다) 가 아니라 doors are 가 아닌가요? --아라다 알아 (토론) 2011년 6월 3일 (금) 16:32 (KST)답변[답변]
코레일에서는 The door's 로 나오는데요? 백괴:서울메트로에서도 그렇고요. 제가 철도매니아라서 문구까지 전부 조사했습니다.